Tryst with destiny
The speech which is the memory of our Independence
This speech is the sign of our Independence. All Indians should know it's meaning . It's not just an ordinary speech; it contains the words of a person who eagerly waiting for freedom and subsequently got it . It was given by our former prime minister-:Pt Jawaharlal Nehru
In this PDF you will get it's Hindi explanation with the original English
So we the team of verryonel expect that the reader will find it as helpful
"Long years ago we made a tryst with destiny,and now the time comes when we shall redeem our pledge,not wholly or in full measure,but very substantially
Explanation: बहत साल पहले हम नियति से मिलने की बादा किएथे , और आज बा समय आया है कि हम हमारे उस बादा का पालन करेंगे,सायद हम उसका पालन पुरि तरह से नहीं कर पाएंगे मगर काफिहड़तक उसका पालन करेंगे।
at the stroke of the midnight hour ,when the world sleeps, India will awake to life and freedom. A movement comes, which comes but really in the history, when you step out from the old to the new when an age ends and when the soul of a nation long suppressed, finds utterance.
Explanation :- आज की इस मध्य रात्रि में जब सरा ब्रह्माण्ड से रहा होगा तब हमरा भारत जागो होगा अपने जीवन और स्वतंत्रता केलिए । यह बहुत कम बार हुआ है कि इतिहास में एक दिन आता है जब हम पुरातन युग से नए युग को जाते है। जब एक दिन था एक देश एक जाति के बात को दबाकर रखा गया था मगर आज वह अपनी कथन को पाया है।
It is fitting that at this Solemn moment we take the pledge of dedication to the survice of India and her people and to the still large cause of humanity.
Explanation:- आज इसी वक्त हम सारे भारतबासी यह सपथ लेंगे कि हम सदा हमारे भारत के लिए हमरा योगदान देंगे और हम उसके संतान तथा मानवता के लिए काम करेंगे।
at the dawn of history India started on her unending quest, and trackless centuries are filled with her striving and grandeur of her success and her failures. Through good and ill Fortune alike she has never lost sight of that quest or forgotten the ideals which gave her strength. We end
today a period of ill Fortune and India discovers herself again .
Explanation::-इतिहास के सुरु से ही भारत एक अनंत खोज में निकला है ।यह खोज सदियों से चली आ रही है। ये खोज है बैभब की। इस खोज में भारत सफल और असफल भी मिल सकता है। हमारे बारे समय में भी हम हमारा विजन नहीं खोए और डटे रहे हमारे आदर्श हमको सकती प्रदान करते आ रहा है। सर्व सेस में भारत के बारे वक्त ख़तम होजाएंगे और वह अपनी आप को फिर से खोज पाएगा।
the achievement we celebrate today is but a step and opening of opportunity to the greater triumph and achievement that await us. Are we brave enough to grasp this opportunity and accept the challenges of future?
Explanation::-: आज हम जिस उपलब्धि को मनरहेहें वह एक ही झलक है एबं यह हमारे लिए एक सुयोग है जोकि हमें सफलता तक लेजा सकती है ।क्या हम बुद्धिमान है कि उस सुयोग की फायदा उठाकर हम भाबिस्यत में आने वाले परिस्थिति की सामना करेंगे?
Freedom and power bring responsibility. The responsibility rests upon this assembly a sovereign body representing the sovereign people of India . Before the birth of freedom we have endured all the pains of labour and our heart are heavy with the memory of these sorrow . Some of these pains continue even now. Nevertheless, the past is over and it is the future that beckons to us now.
Explanation:. स्वतंत्रता और शक्ति जिम्मेदारी लाते है।हम सभी भारत के प्रभुत्व को प्रदर्शित करते है। स्वतंत्रता का जनमके कई साल पहले हमारे हृदय में दुख था और आज भी है और आगे भी रहेंगे। मगर अतीत तो चला गया है और भविष्य हमरा तरफ इशारा कर रहा है।
That future is not one of ease or resting but of incessant striving so that we may fulfil the pledges we have so often taken and the one we shall take today. The service of India means the service of the millions who suffer. It means the ending of poverty and ignorance and disease and inequality of opportunity.
Explanation..._-; हमरा जो भविष्य है वह इतना सरल नहीं है । और हमको चेन से सोने नहीं देगा।इस्लेलिया हमको निरंतर प्रयत्न करना पड़ेगी ताकि हम हमारे वादा को निभा सके।भारत माता केलिए काम यानी उन लोगो केलिए काम करना है जो सभी पीड़ित हुए थे । और दुख से अपनी जिंदगी बिता रहे थे। हमको गरीबी,मूर्खता,रोगब्याधी और सुयोग के क्षेत्र में असमानता को दूर करना है।
The ambition of the greatest man of our generation has been to wipe every tear from every eye. That may be beyond us, but as long as there are tears and suffering, so long our work will not be over.
हमारे समय कि महान आदमी का लक्ष्य है कि सभी लोगों की आंसू पोछजाए । यह करना कठिन है परन्तु हम या हा करना है क्यों की जब तक आंसू रहेंगे तब तक हमरा काम ख़तम नहीं होगा।
And so we have to labour and to work, and work hard, to give reality to our dreams.
Those dreams are for India, but they are also for the world, for all the nations and
peoples are too closely knit together today for anyone of them to imagine that it can
live apart.
Explanation:- इसीलिए हमको काम करना है । और कठिन से कठिन काम भी करेंगे।जिस से हम हमारे स्वप्न को सफल कर सकेंगे ।वे इंडिया केलिए है। मगर पूरी धरती ,सभी जाति केलिए भी हैं। और सारे विश्व हम एक हैं कोई अलग नहीं हैं।
Peace has been said to be indivisible; so is freedom, so is prosperity now, and so also is disaster in this one world that can no longer be split into isolated fragments
शांति को अविभाज्य कहा गया है; इस्तरह स्वतंत्रता है, और अब समृद्धि है, और इसलिए इस एक दुनिया को कोईभी प्राकृतिक विपत्ति भी अब अलग-अलग टुकड़ों में विभाजित नहीं का सकता है।
To the people of India, whose representatives we are, we make an appeal to join us with faith and confidence in this great adventure. This is no time for petty and destructive criticism, no time for ill will or blaming others. We have to build the noble mansion of free India where all her children may dwell.
जिस भारत के लोकप्रतिनिधि हम हैं । हम उसके जनता ओं को हमारे साथ बिस्वास और साहस के साथ इस यात्रा में मिलने केलिए बुलारहेंहे । हमारे पास जरा सा भी समय नहीं है कि हम हमारे बीच झगड़ा ब्यंग और दूसरों को दोस देने में हमारे कीमती समय ब्यथित करे। हमको आजाद भारत केलिए एक हवेली बंबनी है जिसमें सभी भारतीय जनता रहेंगे।
The appointed day has come - the day appointed by destiny - and India stands forth again, after long slumber and struggle, awake, vital, free and independent. The past clings on to us still in some measure and we have to do much before we redeem the pledges we have so often taken. Yet the turning point is past, and history begins anew for us, the history which we shall live and act and others will write about.
नियत दिन आ गया है - नियति द्वारा नियुक्त दिन - और भारत फिर से आगे खड़ा है, लंबे समय के बाद और संघर्ष, जाग, महत्वपूर्ण, स्वतंत्र और आजाद।पिछले समय अभी भी हमारे ऊपर चिपकी हुई है और हमारे द्वारा अब तक ली गई प्रतिज्ञाओं को भुनाने से पहले हमें बहुत कुछ करना है।फिर भी मोड़ अतीत है, और इतिहास हमारे लिए नए सिरे से शुरू होता है, जिस इतिहास को हम जीएंगे और कार्य करेंगे और दूसरों के बारे में लिखेंगे।
It is a fateful moment for us in India, for all Asia and for the world. A new star rises, the star of freedom in the east, a new hope comes into being, a vision long cherished
materialises.May the star never set and that hope never be betrayed!
यह भारत में हमारे लिए, पूरे एशिया के लिए और दुनिया के लिए एक सौभाग्यशाली क्षण है। एक नया सितारा उगता है, पूरब में स्वतंत्रता का सितारा, एक नई आशा अस्तित्व में आती है, एक दृष्टि लंबी पोषित
भौतिक रूप धारण करती।हो सकता है कि सितारा कभी सेट न हो और यह आशा कभी धोखा न दे!
We rejoice in that freedom, even though clouds surround us, and many of our people are sorrow-stricken and difficult problems encompass us. We rejoice in that freedom, even though clouds surround us, and many of our people are sorrow-stricken and difficult problems encompass us.But freedom brings
responsibilities and burdens and we have to face them in the spirit of a free and
disciplined people.
हम उस स्वतंत्रता में आनन्दित होते हैं, भले ही बादल हमें घेर लेते हैं, और हमारे कई लोग दुःख-तकलीफों और कठिन समस्याओं से घिर जाते हैं।लेकिन स्वतंत्रता जिम्मेदारियों और बोझ लती है।हमें एक स्वतंत्र के भावना से और अनुशासित हो कर उसको सामना करना पड़ेगा
On this day our first thoughts go to the architect of this freedom, the father of our
nation, who, embodying the old spirit of India, held aloft the torch of freedom and
lighted up the darkness that surrounded us.
इस दिन हमारे पहले विचार इस स्वतंत्रता के वास्तुकार, हमारे जाति पिता के पास जाते है।जो सदा स्वतंत्र ता का लड़ाई कि मसाल को सदा जलाए रखा और हमरे अस पास के अंधेरे को दूर किया
We have often been unworthy followers of his and have strayed from his message, but not only we but succeeding generations will remember this message and bear the imprint in their hearts of this great son of India, magnificent in his faith and strength and courage and humility. We shall never allow that torch of freedom to be blown out, however high the wind or stormy the tempest.
Jammed कभी भी हमारे ना समझी के करना बुरे या गलत रास्ते पे नहीं चलना चाहिए।बल्कि हमें आगामी पीढ़ी को इन विचारों को देना चाहिए। हमरे जो आजादी स्वतंत्रता की मसल है उसे बुझ ने को नहीं देना चाहिए ।आंधी और तूफान को भी आए हम डटे रहेंगे।और आजादी को बरकरार रखेंगे
Our next thoughts must be of the unknown volunteers and soldiers of freedom who,
without praise or reward, have served India even unto death.
हमको उन सभी एज्ञत सैनिक को और ड्स प्रेमी को नमन करना चाहिए। जो बिना किसी पुरस्कार के हमारे देश केलिए अपना जीवन त्याग दिए।
We think also of our brothers and sisters who have been cut off from us by political
boundaries and who unhappily cannot share at present in the freedom that has come. They are of us and will remain of us whatever may happen, and we shall be sharers in their good and ill fortune alike.
हम हमारे उन भाई और बहनों केलिए चिंतित हैं जो कि राजनैतिक सीमा के कारण आज हमारे साथ समिल नहीं हो पाए। मगर वे हमारे अपने हैं। हम उनका सभी समय साथ निभाएंगे।
The future beckons to us. Whither do we go and what shall be our endeavour? To bring freedom and opportunity to the common man, to the peasants and workers of India; to fight and end poverty and ignorance and disease; to build up a prosperous, democratic and progressive nation, and to create social, economic and political institutions which will ensure justice and fullness of life to every man and woman.
भविष्य आज हमारे और देख रहा है।कहां जाना है और क्या करना है? आम जनता किसानों और मजदूरों केलिए आजादी लाने पड़ेंगे रोग बिमरी से लड़ने केलिए योगदान देना पड़ेगा। हमे एक स्वतंत्र लोक तांत्रिक,आर्थिक ,बिकासिल भारत का निर्माण करना है जो सभी लोगो को इंसाफ देसके।और उनको जिंदगी का पूर्णता दे सके ।
We have hard work ahead. There is no resting for any one of us till we redeem our
pledge in full, till we make all the people of India what destiny intended them to be.
हमने आगे कड़ी मेहनत की है। जब तक हम अपने को भुना नहीं लेते, तब तक हममें से किसी एक के लिए कोई आराम नहीं है।पूर्ण रूप से प्रतिज्ञा करें, जब तक हम भारत के सभी लोगों को नहीं बताते हैं कि भाग्य ने उन्हें क्या करने का इरादा किया है।
We are citizens of a great country, on the verge of bold advance, and we have to live up to that high standard. All of us, to whatever religion we may belong, are equally the children of India with equal rights, privileges and obligations. We cannot encourage communalism or narrow-mindedness, for no nation can be great whose people are narrow in thought or in action.
हम सभी एक महान देश के नागरिक हैं।चाहें हम जिस धर्म। कहो इस भरत पर हमरा पूरा अधिकार है।हमे कभी वी सांप्रदायिक और संकीर्ण मानसिकता से गुजरना नहीं चाहिए।अगर ऐसा होगा तो एक देश कभी महान नहीं बन सकेगा।
To the nations and peoples of the world we send greetings and pledge ourselves to
cooperate with them in furthering peace, freedom and democracy.
दुनिया के देशों और लोगों के लिए हम शुभकामनाएँ भेजते हैं और खुद को प्रतिज्ञा करते हैं।शांति, स्वतंत्रता और लोकतंत्र को आगे बढ़ाने में उनके साथ सहयोग करें।
And to India, our much-loved motherland, the ancient, the eternal and the ever-new, we pay our reverent homage and we bind ourselves afresh to her service.
हम हमारे इस प्यारी पुरानी सस्वत महान भरत भूमि को नमन करते हैं।एआई हम सभी उसका सेबा करने की प्रतिज्ञा लेते हैं।"
जय हिन्द
Only for indian reader other country people can translate by the option below
0 Comments